Zapata, 2015

En 2015, mi amigo Fran me vino a visitar a México y nos fuimos a Chiapas. Paseamos todo el día, y parte de la noche, en una camioneta que manejaba Efraín. Cuya lengua materna no era el español. No me acuerdo si era el tsotsil o el lacandon, incluso, pienso que Efraín era un nombre que me invento ahora, porque su recuerdo y su manera de hablar permanecen, y él estuvo todo el día con nosotros, sobre todo al final, cuando estábamos adormilados y tomamos la ruta para volver, y fue que él que empezó a contar, a alguien con el que sentía un poco de confianza, y en voz muy baja,  muy cautelosa, muy despacio, cómo habían matado a Emiliano Zapata, cien años atrás. Lo escribí, es el arranque de la segunda parte de mi libro de ensayos, y acá va.

Chiapas, 2015.

Narrativargenta

El 21 de septiembre, con Marina Arias, lanzamos el proyecto de Narrativargenta.

Una biblioteca digital, un catálogo de libros inhallables, un nicho donde la narrativa escrita en nuestro país circula, y se despliega y puede leerse. Las semblanzas y las biografías de autorxs, los libros en pdfs y los pdfs de galeras de cuentos o de novelas inéditas, las tapas de las publicaciones: todo eso está disponible en este sitio.

Ayer, 8 de octubre, Fuimos a Radio Trilce, al programa Vamo-viendo de Carrete y Polchi, y nos entrevistaron así. Hablamos, sobre todo, de los proyectos de edición, de cómo queremos trabajar en las coordenadas de América Latina. Que disfruten el audio, y la lectura del material. 

Y chin-chin.

El río grande

En el número dedicado por el 8 de marzo, en Confabulario (México), mi cuento “El río grande” (que pertenece al libro inédito “la furia”). Sobre las mujeres que llegaron con Pedro de Mendoza, a fundar Buenos Aires. (sin puntos aparte, porque ana livia plurabelle!)

La cacería

Sigo escribiendo sobre el Df. Por ahora va mi cuento "La cacería", que es de 2014 y se publicó en el libro de 2016. Pornografía, ciudad y memoria.

Traducciones, y un ensayo a destiempo sobre escritura y fatalidad

En tres lenguas: Mi cuento, "Tiempo de noche", ciencia ficción en Buenos Aires. Pertenece a La cacería, y fue traducido al inglés por Maggie Garrido, y al chino, por el equipo de "Chinese and foreign pens", Shanghai, China, en los vols. 11 y 12, junio 2018. Lectura acá, Parte 1Parte 2 .

En 2010, más precisamente, en abril de 2010, en el núm.71 de la Revista "Armas y Letras", de Monterrey, México, se publicó mi ensayo, "El caballo en la tempestad", sobre fatalidad y escritura. Pushkin, Dostoievski y Nietzsche. La edición en papel quedó bellísima. Siempre me pareció que el equipo de trabajo de esa época de la revista (la dirección y el diseño) era excelente. Pues va.

Hablar sobre feminismo (tres entrevistas y una crónica)

Sobre feminismo y escritura. En Montreal, Canadá, 8 de junio de 2017. Radio Canadá International.  Audio de Entrevista M Porcelli. La nota escrita completa, acá.

"El futuro ya llegó", en la Revista de la Universidad de México (Unam), núm. octubre de 2018. A propósito de la Campaña Nacional por el derecho al aborto legal, seguro y gratuito, en Argentina.

A propósito de la presentación de "La cacería", Ciudad de México, 17 de junio de 2016. Mujeres y escritura, en "Sensacional de libros", con Gabriela Damián. Audio de entrevista.

El PUEG, programa universitario de estudios de género de la Unam, México, me entrevistó en 2014 para su programa de Radio. La edición la hizo Yuriria Contreras: feminismo y escritura. Aunque digo giros medio absurdos como "estructuración", fue de las primeras veces en que conseguí poner en orden mis ideas, y caer en la cuenta sobre qué pensaba yo en cuanto a esto que me atraviesa: feminismo y escritura.